segunda-feira, 28 de abril de 2014

Last week of holidays, weekly astrology

Boa tarde pessoal, estou em preparativos para a minha viagem a Barcelona. Estou bastante ansioso. Espero não me esquecer de nada.
Hi people. Right now I'm preparing my mini trip to Barcelona. I'm really excited. I hope I don't forget nothing.



Como habitual vou-vos deixar aqui a previsão dos astros desta vez pelo astrólogo Paulo Cardoso:
As usual I will leave you the horoscope for this week, this time by astrologist Paulo Cardoso:

Carneiro
Touro
Gémeos
Caranguejo
Leão
Virgem
Balança
Escorpião
Sagitário
Capricórnio
Aquário
Peixes

http://filipalasabrosa.files.wordpress.com/2013/05/astrologia-01.gif


Se for possível dou notícias desde Barcelona. Boa semana!!!!
If possible, I'll give you news from Barcelona. Have a nice week.

sábado, 26 de abril de 2014

La Roche-Posay Effaclar Duo Review

Olá pessoal.
Já passou um mês desde que comecei a usar este produto e está na hora de fazer a minha resenha.
Como já expliquei aqui a minha pele do rosto é muito especial. Mista com tendência acneica e super sensível.
Como ganhei alergia após ter usado aquele creme da Clinique, e após ter lido bastantes opiniões na Internet resolvi comprar o Effaclar Duo de La Roche-Posay e vou agora dizer o que penso dele. Usei todos os dias à noite, antes de ir dormir:

1º dia - Notei logo que as manchas vermelhas diminuíram de tamanho e a minha pele ficou mais uniforme.

1ª semana - Fiquei super feliz. Tinha umas cicatrizes que insistiam em não desaparecer e reduziram bastante. Os meus pontos negros começaram a desaparecer e a pele cada vez mais suave e uniforme sem aqueles micro-quistos estúpidos.

2ª e 3ª semana - Entrei em pânico. A minha testa e o meu queixo foram invadidos por borbulhas feias. Mas como isto é um creme de tratamento mantive a calma e continuei a fazê-lo. O ponto positivo continua nos pontos negros que continuam a desaparecer.

4ª semana - A minha pele voltou ao normal. Acredito que tenha a ver com os ingredientes do produto que provocam uma "expulsão" de toda a porcaria que tinha na cara.

É claro que nenhum produto faz milagres, continuo com algumas borbulhas, embora muito reduzidas. Mas no que diz respeito aos pontos negros funciona mesmo, pelo menos comigo. Nunca tive o meu nariz tão limpinho.

Vou continuar a usá-lo mas desta vez apenas aplicando nas zonas mais críticas. Já o fiz estes últimos dois dias e continuo bastante satisfeito com os resultados.

É claro que isto varia de pele para pele. Por isso esta opinião apenas se aplica ao meu caso e à minha pele. Se precisarem de ajuda para tratarem da vossa pele, consultem um dermatologista.

Mudando de assunto: esta semana foi para esquecer. Apesar de estar de férias não tenho feito nada de produtivo, mas para a semana vou fazer a minha viagem a Barcelona, vai ajudar-me a recarregar  as baterias.
Até lá. Bom fim de semana





Hello people. 
It's been a month since I started using this product and it's time to do my review. 
As I explained here, my facial skin is very special. Combination with acne and super sensitive. 
As I gained allergy after using that Clinique cream, and after reading a few reviews on the internet I decided to buy the Effaclar Duo by La Roche-Posay and I will now say what I think of it. Used every evening before going to sleep:

1st day -  I noticed that the red spots decreased in size and my skin became more uniform.

1st week - I was super happy. I had some scars that do not fade and it reduced. My blackheads started disappearing as well those stupid micro-cysts.

2nd and 3rd week - I panicked. My forehead and my chin were invaded by nasty pimples. But as this is a treatment cream I stayed calm and continued to do it. The positive aspect was still in my black spots which had continue to vanish.

Week 4 - My skin went back to normal. I believe it were the ingredients that cause an "expelling" of all that crap I had on my face.

Of course, no product does miracles, I still have a few spots, although much smaller. But when it comes to black spots it really works, at least me. I've never had my nose so pretty clean.
I will continue to use it but this time just applying in the most critical areas. I already did it these past two days and still pretty happy with the results.
Obviously this varies from skin to skin. So this opinion applies to my own case and my own skin. If you need help, search for a dermatologist.

Changing subject: this week was to forget. Despite being on vacation I have not done anything productive, but next week I'm going to Barcelona, it will help me to recharge.
So, have a nice weekend.

terça-feira, 22 de abril de 2014

Videos of my cat.

Olá pessoal.

Estou de férias do trabalho. YEAHHHH !!!

Vou deixar aqui alguns vídeos da minha linda e fofa gata.

Amanhã vou fazer a minha review de um produto que ando a usar este mês.

Xau xau.





Hi guys.

I'm in work hollidays. YEAHHHH !!!

I will leave with some videos of my beautiful and sweet cat.

Tomorrow I will make a review about a product I've been using this month.

Bye bye.




domingo, 20 de abril de 2014

Flea Market Experience

Olá pessoal.

Como prometido hoje vou falar da experiência que tive como vendedor no FleaMarket Porto.
É um evento que já tem alguns anos na cidade invicta, mas ultimamente tem-se destacado talvez por causa da suposta crise que assola o nosso país. 

É uma feira mensal e tem como objetivo vender artigos usados de qualquer tipo.
Para quem não sabe, flea market é o nome que se dá às vulgares "feiras da ladra" ou "feiras da vandoma".

Foi uma amiga minha, a Joana, que sugeriu que experimentássemos participar numa feira, e rapidamente formamos um grupo de 3 pessoas: eu, a Joana e o Diogo. Apesar de termos tido apenas uma semana e meia para preparar tudo, a verdade é que do nada encontramos bastante tralha para vender, entre livros, roupa, sapatos, bijuterias, etc, bem como as estruturas necessárias para colocarmos os nossos produtos.

Como somos pessoas organizadas, passamos a noite anterior a catalogar os produtos e a atribuir os seus preços.

No sábado dia 15 de abril, juntamos as nossas tralhas e fomos rumo a Matosinhos, mais precisamente à Rua de Brito Capelo, local onde calhou desta vez o evento.

Montamos a nossa banca e depois entre as 15horas e as 19horas foi tentar a nossa sorte.

Para primeira vez até que correu bem. Acima de tudo foi uma experiência nova e vamos repetir sem dúvida. Sempre nos livramos das coisas que já não precisamos, ganhamos algum dinheiro e fazemos alguém feliz por comprar.

Deixo-vos com algumas fotos. 
Até lá, tenham o resto de uma boa Páscoa.




Hi guys.

As promised, I'm going to share with you my experience as a seller in a Flea Market.

It's a monthly event in Oporto and beyond, and the idea is obviously selling stuff that we don't use anymore. 

It was Joana, a friend of mine that came up with the idea of selling our old stuff, and righ away we had a group of 3 peolple: me, Joana and Diogo. Although we only had a week and hlf to prepare everything, quickly we got a lot of stuff to sell, from books, clothes to shoes, as well the structures for our stand.

So, Saturday April 15th we arrived at Matosinhos to assemble our stand and from 3p.m. to 7p.m. we pray to have some lucky and sell anything.

For our first experience ever, it was positive. It was, first of all a new experience and without any doubt we are going to repeat. We can get rid of our old stuff, win some money and make a happy client. lol

Here are somo photos.
Until next time, have a nice Easter.



quinta-feira, 17 de abril de 2014

Happy birthday Magui

Olá.
Hoje é um dia especial. A minha gatinha faz dois anos. Nem acredito que já passou este tempo todo.
Muito parabéns Magui.

Estou em falta para convosco, porque tenho que vos partilhar a minha experiência no Fleamarket como vendedor. Mal tenha tempo venho falar disso.

Até lá, aproveitem o sol.

Xau xau.


Hello.
Today is a special day. It's my kitten's birthday. I can't believe how quick time flies.
Happy birthday Magui,

I'm again far away from this. I had a new experience to share with you. I was a seller in a Flea Market. When I got free time I will write about that.

Until then, enjoy the sun.

Bye bye.

terça-feira, 8 de abril de 2014

South of Broad by Pat Conroy opinion [[SPOILER ALERT]]



Como prometido, disse que daria a minha opinião apos ler o livro "O Primeiro Verão das Nossas Vidas".
Depois de ler o livro tenho sempre o habito de ir a Internet ler a opinião dos vários leitores pelo mundo fora. Fiquei surpreendido quando a maioria deles ficou dececionada.
As promised, I said I'd give my opinion after reading the book "South of Broad." 
After reading the book I always have the habit of going to the Internet to know the opinion of many readers around the world. I was surprised when most of them were bad.

A verdade é que nunca li nenhum livro de Pat Conroy antes, nem mesmo o aclamadíssimo Príncipe das Mares, mas pelo que percebi, os leitores tendem a comparar as duas historias, o que para mim é ridículo.
The truth is that I never read any book by Pat Conroy before, not even the highly acclaimed Prince of Tides, but, as long as I understood, readers tend to compare the two stories, which to me is ridiculous.

Sobre este livro, a personagem principal e narrador Leo King prestes a fazer 18 anos, que sofre com o suicídio inexplicável do seu irmão e uma adolescência num hospital psiquiátrico, vê a sua vida mudar no Bloomsday de 1969 quando 6 pessoas entram na sua vida e acabam por se tornar os melhores amigos que alguém pode ter, que volta a ser comprovado 20 anos depois.

About this book, the main character and narrator, Leo King, who is about to turn 18 Leo King, strugles against the unexplained suicide of his brother and ends in a psychiatric hospital, but his life change in  the Bloomsday of 1969 when 6 people come into his life and they end up becoming the best friend that anyone can have, which is again proved 20 years later.

Nesta historia, os problemas resultantes da segregação racial, homossexualidade, valores religiosos e os preconceitos da aristocracia local são bem demonstrados, assim como o amor e a amizade conseguem elimina-los.
In this story, problems resulting from racial segregation, homosexuality, religious values ​​and local aristocracy are well demonstrated, as well how love and friendship can eliminate them.

Como referi, a historia passa-se em dois momentos, 1969 quando se conhecem, e 1989 quando uma das personagens, Sheba, poderosa atriz de Hollywood, pede aos seus amigos ajuda para resgatarem o seu irmão gémeo Trevor, de São Francisco, onde está a morrer com SIDA.
As I said, the story takes place in two stages, 1969 when they meet, and 1989 when one of the characters, Sheba, a powerful Hollywood actress, asks his friends for help to rescue his twin brother Trevor, who is in San Francisco dying of AIDS.

É um verdadeiro hino à amizade e ao amor. O autor procura demonstrar que no meio da adversidade, quando acreditamos verdadeiramente que é possível dar a volta por cima, conseguimos.
Pelo que percebi, Pat Conroy, faz questão de mostrar a sua paixão pela sua terra pois elogia exaustivamente a Carolina do Sul e a sua Charleston.
It is a true hymn of friendship and love. The author seeks to demonstrate that during bad times, when we truly believe we can change, we can really do.
I see that Pat Conroy, is keen to show his passion for his hometown as he thoroughly commends South Carolina and Charleston.

Não consigo entender quando algumas das opiniões dizem que não há nenhuma ligação entre o momento em que se conhecem em junho de 1969 e a passagem rápida para 1989. Ora, no desenrolar desse momento penso que é muito fácil perceber que essa ligação entre eles nunca acabou. O autor dá-nos a liberdade para decidirmos como poderão ter sido esses 20 anos.
I can't understand when some of the reviews say that there is no connection between the moment  in June 1969 and the rapid move to 1989.  I think it is very easy to see that this connection between them never ended. The author gives us the freedom to decide how may have been these 20 years.

Por outro lado, só no fim do livro conseguimos entender o porquê da adolescência de Leo ser focada no episodio do suicídio do seu irmão. Como diz Tchekhov, quando uma arma aparece numa história, ela tem que ser disparada.
Moreover, only at the end of the book I could understand why Leo's adolescence is focused on his brother's suicide. Like Tchekhov said, when a gun appears in a story, the trigger must be pulled.


Adorei a historia, é um verdadeiro romance, com emoções muito fortes.
Aconselho vivamente a ler.
I really loved the story, is a true novel, with very strong emotions. 
I advise you to read.

segunda-feira, 7 de abril de 2014

Horóscopo semanal 7/04 a 13/04

Boa tarde pessoal.
Como já vem sendo hábito seguem os links para as previsões dos astros desta semana.

http://discoverymulher.uol.com.br/shared_content/uploads/2012/06/136899902.jpg


Carneiro
Touro
Gémeos
Caranguejo
Leão
Virgem
Balança
Escorpião
Sagitário
Capricórnio
Aquário
Peixes

Mais informações é só aceder a http://astral.sapo.pt/.

Até à próxima.

domingo, 6 de abril de 2014

Have a nice sunday.

Olá pessoal, só para vos desejar um bom domingo muito calmo.
Hi guys, just here to wish all of you a chilled sunday.



Aqui fica uma musiquinha perfeita para um domingo em casa.
Here it is a perfect sunday-home song. 

bittersweet faith (Thievery Corporation Remix)


sexta-feira, 4 de abril de 2014

Ab workout

Olá pessoal, hoje é sexta feira finalmente.
Hi guys, Friday finally.

Hoje não vou poder ir ao ginásio, mas vou dedicar-me a treinar os meus abdominais.
Today I can't go to the gym, but I gonna work my abs.

Para isso vou seguir as instruções deste vídeo.
I'm going to follow this video instructions.



São só 10 minutos. Façam também.
It's only 10 minutos. Do it too.

Bom fim de semana.
Have a nice weekend.

Até à próxima.
See you next time.

terça-feira, 1 de abril de 2014

Bibelô

Venho eu ao meu quarto e descubro que tenho um novo bibelô.
I come to my room and I realise I have a new "bibelot".


A minha gata é demais.
My cat is awesome.

Até à próxima.
See you next time.