terça-feira, 8 de abril de 2014

South of Broad by Pat Conroy opinion [[SPOILER ALERT]]



Como prometido, disse que daria a minha opinião apos ler o livro "O Primeiro Verão das Nossas Vidas".
Depois de ler o livro tenho sempre o habito de ir a Internet ler a opinião dos vários leitores pelo mundo fora. Fiquei surpreendido quando a maioria deles ficou dececionada.
As promised, I said I'd give my opinion after reading the book "South of Broad." 
After reading the book I always have the habit of going to the Internet to know the opinion of many readers around the world. I was surprised when most of them were bad.

A verdade é que nunca li nenhum livro de Pat Conroy antes, nem mesmo o aclamadíssimo Príncipe das Mares, mas pelo que percebi, os leitores tendem a comparar as duas historias, o que para mim é ridículo.
The truth is that I never read any book by Pat Conroy before, not even the highly acclaimed Prince of Tides, but, as long as I understood, readers tend to compare the two stories, which to me is ridiculous.

Sobre este livro, a personagem principal e narrador Leo King prestes a fazer 18 anos, que sofre com o suicídio inexplicável do seu irmão e uma adolescência num hospital psiquiátrico, vê a sua vida mudar no Bloomsday de 1969 quando 6 pessoas entram na sua vida e acabam por se tornar os melhores amigos que alguém pode ter, que volta a ser comprovado 20 anos depois.

About this book, the main character and narrator, Leo King, who is about to turn 18 Leo King, strugles against the unexplained suicide of his brother and ends in a psychiatric hospital, but his life change in  the Bloomsday of 1969 when 6 people come into his life and they end up becoming the best friend that anyone can have, which is again proved 20 years later.

Nesta historia, os problemas resultantes da segregação racial, homossexualidade, valores religiosos e os preconceitos da aristocracia local são bem demonstrados, assim como o amor e a amizade conseguem elimina-los.
In this story, problems resulting from racial segregation, homosexuality, religious values ​​and local aristocracy are well demonstrated, as well how love and friendship can eliminate them.

Como referi, a historia passa-se em dois momentos, 1969 quando se conhecem, e 1989 quando uma das personagens, Sheba, poderosa atriz de Hollywood, pede aos seus amigos ajuda para resgatarem o seu irmão gémeo Trevor, de São Francisco, onde está a morrer com SIDA.
As I said, the story takes place in two stages, 1969 when they meet, and 1989 when one of the characters, Sheba, a powerful Hollywood actress, asks his friends for help to rescue his twin brother Trevor, who is in San Francisco dying of AIDS.

É um verdadeiro hino à amizade e ao amor. O autor procura demonstrar que no meio da adversidade, quando acreditamos verdadeiramente que é possível dar a volta por cima, conseguimos.
Pelo que percebi, Pat Conroy, faz questão de mostrar a sua paixão pela sua terra pois elogia exaustivamente a Carolina do Sul e a sua Charleston.
It is a true hymn of friendship and love. The author seeks to demonstrate that during bad times, when we truly believe we can change, we can really do.
I see that Pat Conroy, is keen to show his passion for his hometown as he thoroughly commends South Carolina and Charleston.

Não consigo entender quando algumas das opiniões dizem que não há nenhuma ligação entre o momento em que se conhecem em junho de 1969 e a passagem rápida para 1989. Ora, no desenrolar desse momento penso que é muito fácil perceber que essa ligação entre eles nunca acabou. O autor dá-nos a liberdade para decidirmos como poderão ter sido esses 20 anos.
I can't understand when some of the reviews say that there is no connection between the moment  in June 1969 and the rapid move to 1989.  I think it is very easy to see that this connection between them never ended. The author gives us the freedom to decide how may have been these 20 years.

Por outro lado, só no fim do livro conseguimos entender o porquê da adolescência de Leo ser focada no episodio do suicídio do seu irmão. Como diz Tchekhov, quando uma arma aparece numa história, ela tem que ser disparada.
Moreover, only at the end of the book I could understand why Leo's adolescence is focused on his brother's suicide. Like Tchekhov said, when a gun appears in a story, the trigger must be pulled.


Adorei a historia, é um verdadeiro romance, com emoções muito fortes.
Aconselho vivamente a ler.
I really loved the story, is a true novel, with very strong emotions. 
I advise you to read.
Enviar um comentário